2007/09/20

「雨ニモマケズ」

Hoy les pongo la poesia de Kenji Miyazawa. (la poesia ingles click aqui ) Estos dias estoy pensando sobre la vida... Es muy bonito que no cambia el humo aunque este ocupado o se siente mal o cansado, tambien puede pensar en el sentimiento de la otra persona etc... Puede molestar (o sentir feo) a la otra gente cuando muestra demaciada exprecion de su sentimiento. Por eso hay que controlar su sentimiento en su vida.
----------
今日は宮沢賢治を載せました。英語版はこちら。最近、人生について色々考えることが多い。浮き沈みの無い安定した感情の大切さや、人を労る精神って、やっぱり素敵だよね。感情表現は一歩間違えると人をとても嫌な思いにさせる。やっぱり気持ちのコントロールって生きていく上でとても大切だよね。
----------

「雨ニモマケズ」

雨にも負けず、風にも負けず、雪にも夏の暑さにも負けぬ丈夫なからだをもち、慾はなく、
決して怒らず、いつも静かに笑っている。

一日に玄米四合と味噌と少しの野菜を食べ、あらゆることを自分を勘定に入れずによく見聞きし分かり、そして忘れず、野原の松の林の陰の小さな萱ぶきの小屋にいて、東に病気の子供あれば行って看病してやり、西に疲れた母あれば行ってその稲の束を負い、南に死にそうな人あれば、行ってこわがらなくてもいいといい、北に喧嘩や訴訟があればつまらないからやめろといい、日照りの時は涙を流し、寒さの夏はおろおろ歩き、みんなにでくのぼーと呼ばれ、褒められもせず、苦にもされず

そういうものにわたしはなりたい。


/宮沢賢治
[1896-1933]

2007/09/11

mi sobrinito(Daichi) :D

Cuando regresé a mi casa de Japón ya estaba mi sobrinito!! :D El nació en el 19 de agosto. o sea acaba de nacer!!! Es muy muy tiernitoooo!!! por supuesto de vez en cuando llora muchísimo aun eso muy muy bonito. Esta foto mi hermana lo esta bañando :D Que rico!!!

自宅に帰ったら、既に甥がいた!!彼は8月19日に誕生してまだ生まれたばかり!!超可愛い!!!勿論、時々凄く泣くけどそれでも凄く可愛いよー。この写真はお風呂に入っているところ!気持ちいいね~~♪

2007/09/07

Ya llegue a Japon!! :)

Al fin ya llegue a Japon!! y ya estoy en Fukuoka (mi ciudad) Todos son japoneses (claro que si!!) y hablan en japones!! jajaja Es natural pero me siento muy fresco!!! ah, ahora estoy en inter net cafe entonces despues de alegrrar mi compu en mi casa les escribo bien!! Hasta pronto! :)

ついに日本に帰ってきたよ!そして今は地元福岡にいます。すべての人が日本人で日本語はなしてる!(って当たり前だけど) でもそれがすごく新鮮な今日この頃です。今はインターネットカフェから書いているんだけど、家のPCを整えてゆっくりブログ書きたいと思います!それまでもう暫く待っててね!

2007/08/21

Muchas gracias!!!

Al fin ya estoy a punto de salir de Costa Rica. Yo me estaba acordando sobre 3 años que yo estaba aqui. y viendo las fotos que tomé hasta ahora... Tengo un montón de fotos, o sea, tengo muchísimo de recuerdos en Costa Rica! Por supuesto hay varias cosas me pasó inclucive lo bueno y lo malo. pero a travéz de lo que me pasó, yo he aprendido y avanzado muchísimo. Cuando estaba triste, lloré mucho. Cuando estaba feliz, me reía muchísimo!! :D "AMOR y HUMOR" son 2 palabras muy importantes para mi, y esas son temas de mi vida y las aprendí aqui. Quiero facilitar a las felices de la otra persona siempre, y quiero apreciar a la gente que amo mucho con mucho humor. Yo tengo poquito tiempo en Costa Rica y quiero disfrutar hasta que pueda y quiero despedirme con sonrisa! Porque, ya podemos ver lo que queramos aunque estemos lejos!! Nuevamente les agradezco a mis amigos que me ayudan mucho y espero que estemos bien y sigamos comunicarnos!!! Hasta proto!!!
-----------------
遂に私のコスタリカ生活が終わりに向かい、この国を去る時間が近づいて来た。この3年間撮った山ほどの写真、抱えきれないほどの想い出を丁寧に思いおこしながら今日の日を迎えることとなった。勿論、この3年間いいことや悪いことも含め様々なことがあった。でもそのことで私は多くを学び、成長することが出来た。悲しいときは泣き、幸せなときは思いっきり笑った。"愛情とユーモア" これはコスタリカで学んだ私の大切な言葉。周りの人の幸せを喜び、自分の愛する人を大切に、ユーモアを持って生きる。コスタリカでの生活は残り僅かとなったけれど出来る限り楽しんで、晴れやかにこの国を発ちたいと思ってる。だってこれからは、遠くたって、いつでも私達が望む時に逢えるから!改めて、私を助けてくれた友人のみんな、本当にどうも有り難う。どうかいつまでもお元気で今後も連絡取り合おうね!!それでは、またね!!

2007/08/17

La forma del amor!!

Como es la forma del amor? Es corazon? o estrella?? o triángulo??? Yo creo que toda la gente tiene diferente forma por ambiente que como criamos desde pequeñitos. Es decir, si hay 100 personas, tienen 100 formas diferentes del amor. o sea, la forma del amor de la gente que me gusta mucho y la de mia son diferetes. Pero a travéz de que estamos juntos, la forma que teniamos cambia y va a ser misma forma. y además esa foma es muy original solo nosotros y hay bastante razones porque la forma como así. Precisamante este proceso es muy importante y estoy muy feliz!!! Ahora en aderante también quiero mantener buena relacion como así... :)

愛の形って一体どんな形をしてるんだろう?ハート形?星形?それとも三角??私達が生まれ育った環境によって、自分が求める愛の形、または欲求する愛の形は違う。つまり、100人いれば100通りの愛の形がある。とすれば、一般的に自分が欲しい愛の形と相手が欲しい愛の形は違うものとなる。そして2人が共に生活していく中で、お互いの欲しい形に近づき、いつしか、2人でしか作り出せない形となる。勿論この課題は一生続くんだけど、こうやって私達なりの理由で、また私達にしか作れない形になっていくことがすごく嬉しくって、この課程をこれからもずっと大切にしたいなって思うのです。。。:)

2007/08/13

La semana del muerto


Esta semana es la semana de los muertos en japón. Se dicen que en esta semana los antepasados vuerven a venir la casa de nosotros, entonces pensamos a los antepasados y compartimos con ellos en esta semana. Es una parte de la budista. o sea, agradecemos a los antepasados siempre. Porque, si no estuvieran ells no estaríamos aqui verdad? Si la gente que a mi me gusta mucho se muriera yo me sentiría muy muy triste. y yo creo que exste varias sentimiento. Es decir que "ya se descanse bien" o "porque tuvo que morir" o "Aguantaba bien con la enfermedad" etc...
En todo modo es muy duro y dura mucho para adaptarlo. pero hay que adaptarlo.Es decir , yo creo que esta semana también para la gente que esta viviendo. El muerto es triste pero es muy importante que ya viviamos con ellos. Tenemos muchos recuerdos con ellos. Lo que pasa es que esta semana vale para nosotros....
---------------------------
日本では今週はお盆。お盆のこの1週間にご先祖様達が帰ってくると言い伝えられ大切にしている。これは仏教の一部で、ご先祖様がいるから、私達がこうやって存在していることに感謝し、特にこの1週間はご先祖様との時間を共有し、彼らに感謝しようという時間。
もし私の大好きな人が亡くなったら、きっと私は凄く凄く悲しむと思う。でもその悲しみって人によって微妙に違って来ると思う。"本当にお疲れ様" といえる大往生もあれば "どうして死ななければならなかったのか" と怒りがおさまらない死もある。 また"辛かったね"という長い闘病生活をねぎらう死もある。いずれにせよ、死を受け入れることは凄く辛いし、時間もかかる。でもいつか受け止めなければならい。そう思うと、お盆は生きている人のためにもあるのかしれない。死は辛い。でもそれ以上にその人と過ごした時間や、沢山の想い出を持てたことはとてもかけがえない事実。やっぱりお盆って凄く価値のある時間だなって思う。

2007/08/10

La fruta temporal

Hoy fui a San Ramón y Sarchí para la gira nacional. No estaba lejos de San José pero, había un poco de curvas. Entonces mi compañera se mareó mucho... Pobresita.. :( Bueno, y yo vi muchas frutas que se vendía en la calle. Esos eran "Mamon chino" y "Jocote" Yo pensé que ahora en aderante no puedo comer mucho, entonces los compré!!! Sabe muy ricoo!!! :)
--------------------
今日は国内出張でサンラモンとサルチという地方に行ってきました。サンホセからそう遠くは無いんだけどちょっとくねくね道だっただけに、同行した同僚は車酔いしてて可哀想だった。。。:( しかし、道に色んな果物が売られているのを見つけ、よく見ると“マモン・チノ”と“ホコテ“だった!今後帰国したらこれらの果物をあまり食べれないだろうなと思い、買ってみたんだけど、季節の果物なだけにすっごく甘くて美味しかったよ!!!:)
ちなみに、赤くてひげみたいなものがあるのがマモン・チノで、右側の赤くて丸いものがホコテ。

2007/08/05

La lluvia...

Hoy en la tarde llovió mucho. Yo estaba caminando cuando comenzó a llover. y me mojé completamente cuando regresé a mi casita... Vea mis gafas!! Me mojé como así... :'-( Ya me voy a bañar !!!
------------------------
今日の夕方沢山の雨が降った。ちょうど雨が降り始めた頃に歩いていた私は、すっか濡れてしまった。。。この眼鏡見たらどんな感じで濡れたか分かるよね? :'-(  今からシャワー浴びてきまぁす!!!

2007/08/03

Un descanso...

Estos días estoy muy ocopada... pero siempre quiero tener la calma dentro de mi mente como esta foto... :)   ( ah esta foto no es de Costa Rica para que sepa..)
ここのところ凄く忙しい・・・でもこの写真のように心の中はいつも平和を保ちたいわ。。。:) (この写真はコスタリカのものではありません。あしからず。。。)

2007/07/26

Las manos

El mundo está en dentro de su mano, La luz está en dentro de la poesía...
世界は君の手の中に、光は詩の中に・・・

La mano de nosotros hay varias posibilidades. Depende de su mano puede disfrutar o se siente triste en la vida. El mundo que estoy agarrando en mi mano solamente yo estoy sabiendo. o sea nadie me va a estorbar.

私達の手の中には色んな可能性が詰まっている。自分の人生を面白くするのも悲しくするのもこの手のひらにかかっている。私が握っている世界は私しか知らない。そしてそれを妨害することは誰にも出来ない。

2007/07/25

La manera de pensar

春霞 立つを見すてて 逝く雁は 花なき里に すみやならへる  
/古今伊勢(古今和歌集)

やっと春が来たというのに、花の咲くのを見ないでは帰ってしまうのか。。。遠い里には花すらないだろうに。。。という古今和歌集の歌。人それぞれ価値観が違うようにやることや考えていることは違う。過去に捕らわれ現実を見ず、ただ人をうらやんだり、他人の幸せを喜べない人がいる。その生き方について否定はしない。でも一体何を見つめて生きているんだろう。見つめる場所は自分の心であり、人ではない。そしてこれを続けることで大切なものを失っていることに気が付いていない。私がここから学ぶのは、こんな風にならないでいようと自分を戒めること。

Yo puse un frase de Kokin Wakashu. Quiere decir que por que unos gansos regresan sin ver las flores aunque venga la primavera... o sea, cada persona piensa en otra cosa. Hay gente que vive en el tiempo pasado, sigue envidiando, no puede ver o adaptarse el presente. Ademas no le gusta las felices de la otra persona.. Que triste... Yo no niego la maneta de vivirlo. Pero en la realidad, a que esta viendo para vivir? No es necesario que ve a lo que hace de la gente !! Hay que ver a si mismmo. Ademas no se da cuenta de que esta perdiendo las cosas importantes...A travez de ese yo aprendo que yo no lo hago...

2007/07/23

Tengo hambrita!!



Tengo hambrita!! Me acordé de que comí la carne jugosa... Mmm era riquísimooo :P
お腹空いた~!! この前食べたジューシーなお肉を思い出したよ。。。美味しかったなあ~:P

2007/07/20

la foto preferida

Muy bonitos verdad? A mi me encanta esta foto... Los novios de tucan!! :) Es muy bonito que cuando alguien ama a alguien. Quiero respetar a otro siempre y quiero estar cerca como asi ! :) y me siento muy bonito que reflejo lo bueno y lo malo mio a travez de otro. Porque, yo puedo descubrir varias cosas! Es que, solo yo no puedo darme cuenta verdad? entonces, lo que amar a alguien es maravillosoo!! :)

超可愛いでしょ。。。この写真私大好き。やっぱり仲良くしている姿はトゥカンでも、人間でも見ていて温かい:) 相手を思いやりながらこんな風に寄り添って生きていけたらいいよね。相手を通して自分のいいところも悪いところも写し出せる関係って素敵だと思う。そしてそこで色んな発見があるじゃない?一人では出来ない発見や気付き。ということで、単純だけど、やっぱり、人を愛するって素晴らしい!!:)

2007/07/16

El arrebol de la tarde

Cuanso estaba regresando de la oficina, apenas estaba poniendo el sol. y fue maravilloso... Yo estaba viendo un rato... Mmm era muy romantico!! :D
-----------------
仕事帰りちょうど日が暮れ始め、辺りを見回すとそれはそれは綺麗な夕焼けでした。とてもロマンチックで暫くボーっと見てました。

2007/07/08

La sofa nueva!!

Por fin ya estamos en el sabado!! y hace una semana la dueña de mi apartamento llvó la sofa que había en mi casa. Porque ya vambió el color (era blanca ...) pero en la realidad no afectaba a mi... bueno, y hoy en la mañana trae la sofa nueva!! :O Ahora en adelante yo voy a ver tele acostadita.... :P jajaja

やっと土曜日~!!先週私のアパートの大家さんがソファーを持って行ったの。というのも白いソファーの色が変わっていて見た目が悪かったの。でも私にとってはあまり気になるところではなかったんだけど。。。まあ、そんなこんなで今日の朝、新しいソファーが到着しました!! 今日からまた寝転がってテレビが見れる!!:P

2007/07/03

Arribada

Mi amiga estaba viendo TV y dio el progurama de Ostional en Japon.!! Por eso hoy les enseno las fotos de Arribada!! :D Viera que viene un monton de tortugas!!! Yo fui hace 2 amos alla y emocione muchisimo. Porque, vinieron muchas muchas tortugas que nunca he visto asi.... Era precioso!!! Todavia no sabemos que porque solamente aqui vienen muchas tortugas, por supuesto debe de tener la razon pero en todo modo, yo quiero que vea en Costa Rica!!!

私のお友達がテレビでコスタリカの(オスティオナル地区)のアリバダがテレビに出ていたと教えてくれました。しかし、本当にビックリするくらいの亀が産卵にくるのです。私は2年前にアリバダを見にいったのですが、もの凄く感動したのを覚えてます。だってこんなに沢山の亀を見たこと無かったから。とにかく素晴らしい光景!!しかし現在まで、何故この海岸にだけこんなに多くの亀たちが来るのか未知の部分が沢山あるらしいですが、それにしても、是非、アリバダを見にコスタリカに来て欲しい!!:D

2007/06/25

La boda de mi amigo

El 23 de junio mi amigo se casó. Ceremonia de ellos era muy lindo y se veían muy felices :) Quiero que esten felices siempre y desfruten en el nuevo camino!! Muchas felicidades!!

6月23日に友人が結婚しました。彼らの結婚式は凄く素敵で、2人とも凄く幸せそうでした:) これからもずっと幸せで、そして新しい人生を満喫してね!本当にオメデトウ!!

2007/06/11

La vida de Costa Rica

Hace poco recibi la carta que fue escrito por mi amiga. Me di cuenta que tanto tiempo yo no he escrito las cartas a mis amigos!!! :o Por eso hoy escribi varias cartas comiendo las mangas que a mi me encanta :P Viera las mangas de la esta epoca muy muy rica!!! Increibre. Yo soy loca por manga jajaja :D

数日前に、お友達からハガキを受け取ったことで気が付いたんだけど、最近殆ど友人にハガキや手紙を書いてないというか、送っていない!! :o なので、今日はせっせとお手紙を書きました。書きながら私の大好物のマンゴーを食べ。。。。 :P しかし、このマンゴー超美味しいの!今の時期のマンゴーってもの凄く甘くて美味しい!信じられないくらいです。このマンゴーへの愛情は暫く続きそうです(笑) 

2007/06/10

Encontré una palabra...

Do all the good you can.
By all the means you can.
In all the ways you can.
At all the times you can.
To all the people you can.
As long as you can. 
/John Wesley


あなたにできるよいことは、すべてやりなさい。
あなたにできる全ての手段で。
あなたにできる全ての方法で。
あなたにできる時間の全てを使って。
あなたにできる人の全てに対して。
できるかぎりのことをやりなさい。

/ ジョン ウェスレー

2007/06/05

TRES MONOS :D


■悪口言わザル / No decir mala cosa
つまらないことはいわないのです!/ No es necesario decir feo!

■夢を笑う声聞かザル / No eschar la vos que rie al sueño
だって、自分の夢を大切にしたいもん♪ / Es que yo quiero apreciar mi sueño

■後ろ見ザル / No ver atras (el pasado)
いつまでも後ろ見たって仕方ない!過去は過去。今は現在よ!!/ Para qué ve atrás? El pasado es pasado!! Vivo en ahora!!