2006/06/25

El coraje

勇気を持って生きる。
最初は、自転車に乗る勇気から始まるかもしれない。もしかしたら、「ごめんなさい」という言葉を口にする勇気から始める人も いるかもしれない。はたまた、いきなり誰の手も借りずに、生きていかなければならず、大きな勇気を求められる人もいるかもしれない。いつになっても、勇気 が必要でない時代なんて存在しない。どれだけ進歩しても、新しいことが多くなっても、新しいことにチャレンジしたり、ぶつかったりする勇気が求められる。 そして人間の心だけは、いつまでも弱さを持ったまま生かされる。自分自身の心の力で勇気を振り起こす方法は、この世に何千何万あるとしても、心に、ポコン と勇気を置く薬や技術は、残念ながらない。もしそんな物があったとしても、ホンモノの勇気とは違う。失敗するかもしれない現実と、自分から逃げない勇気 が、誰にも必要だよね。

Vivir con el coraje. Al principio, si comiensa a montar una bici para que tenga el coraje. o si está una persona que comiensa a decir "Perdon." o alguna gente tiene que tener gran coraje sin ayuda de nadie de repente. Siempre no exciste la epoca que no es neceasrio tener el coraje. y se necesitan el coraje que desafia y choca a la nueva cosas, aunque progresa y avanza mucho y los materiares cambian todo nuevo que antes.
Es decir que solamante el corazón del humano se viven con la debilidad para siempre.
Tal vez la manera de tener el coraje hay mil o dies mil veces en si mismo fuerzo, pero no hay la tecnología ni la medicina para que salga el coraje en su corazón lastimosamente. Si lo haya, no lo es el coraje de verdad. Toda la gente necesita el coraje que una rearidad de que si comete un error y no escapa de su mismo.

2006/06/20

La flor y la paz


“女の子はいつも心に花を持たないかん” 
お花と編み物が大好きな、私の祖母がいつもいっていた。大正生まれで戦争を経験した気丈で心優しい祖母。戦争を知らない私は凄く幸せだけど、とても大事な「何か」を知らずに生きているのかもしれない。

"Las mujeres tienen que tener las flores en su corazon" siempre decia mi abuelita que le gustan mucho las flores y el tejido. Ella nació en periodo de Taisho y es una mujer fuerte y amable que tenía experimento la segunda gerra mundial. Yo no conozco la gerra por eso tengo la paz y felicidad, sin embargo si estoy vivo sin saber "algo" que es muy importante.

2006/06/17

La costumbre del pensamiento


本で読んだけど、人それぞれ「考え方の習慣」というものがある。不幸になりやすい人は不幸になる考え方をする。この理論が成立するならば、つまり幸せな考え方をすれば幸せに暮らせるということになる。とはいうものの、言うは易く行うは難し、である。唯一、確かなことは、個々が持っている「考え方の習慣」を自分自身がよく理解し、分析することが大切であるということ。自分の考え方のパターンを知り、どう考えれば自分の心にいいのか?今できる幸せになる考え方はどのようなものか?と、一生懸命に考え、幸せな結果になれる考え方を自分で選択できたらいいな。
--------------------
Yo leí un libro y dice;
cada persona tiene una idea de "la costumbre del pensamiento." Una persona que puede ponerse infeliz fácilmente hace una idea para ponerse infeliz. Si esta teoría se concluye, se decir, puede vivir afortunadamente si pensaría una idea para ponerse feliz. Sin embargo, lo que hace es dificil más que lo que dice.
Yo creo que más importante que cada persona tiene que saber su manera de pensar y investigar la costumbre del pensamiento de sí mismo. Luego puede saber su hábito del pensamiento y hay que pensar bien que ¿cómo piensa mucho mejor para su alma? Cuál pensamiento es mucho mejor para ser feliz? y espero que recoja una idea de que pueda tener el resultado feliz de mi misma.

2006/06/16

Más objeto importante

一番大切なものって、一体何だろう。

------------------------

¿Qúe es más objeto importante?

2006/06/15

Tsurutaro Kataoka

こんなお魚がいたらどんなに素敵だろう。片岡鶴太郎氏の絵はいつもそんな気にさせる。全ての人間がもっている“心の目”大切にしていきたいな。

-----------------

Sería maravilloso si excistiera un pez así. Siempre tengo este sentimiento cuando veo las pinturas de Tsurutaro Kataoka. Yo quiero apreciar "los ojos del alma" que toda la gente tiene.

2006/06/14

Claude Monet

時々モネの絵は暗いとか物悲しいといわれるが、私はそう思わない。モネの絵を見ていると自然と平穏な気持ちになる。地球の裏側で戦争が起こっているなんて嘘のように・・・

---------------------

A veces se dicen que la pintura de Claude Monet es triste y oscuro, pero yo no lo pienso. Cuando las veo, me siento muy tranquira naturalmente.
y parece que es mentira que está ocurriendo la gerra en el lado
de un contrario de la tierra ...

2006/06/10

Vincent Van Gogh


ゴッホのひまわりのように、優しくなりたい。
ゴッホのひまわりのように、暖かくありたい。
ゴッホのひまわりのように、色鮮やかでいたい。
そして、ゴッホのひまわりのような、強さがほしい。

そんな人に、私はなりたい。


----------------


Quiero ser amable como el girasol del Vincent Van Gogh.
Quiero ser afectuosa como el girasol del Vincent Van Gogh.
Quiero estar vivamente el color como el girasol del Vincent Van Gogh.
y Quiero tener la fuerza como el girasol del Vincent Van Gogh.

Quiero ser la mujer como así.



2006/06/05

mi favorito

これ大好きなの!離乳食だけど♪ 
--------------
A mi me encanta esto!! aunque es comida para bebés :P

2006/06/03

TUCÁN 2

ねえねえ、今まで気が付かなかったけど、「チョコボール」ってさ、もしかしてTucanがイメージキャラクター?!どう思う??

Mmm... no estaba enterada hasta ahora de que esta imaginación de chocolate es Tucán?? Que le parece?

2006/06/02

BELL

ベル♪ Bell :)




2006/05/29

TUCÁN



コスタリカの情報誌に私の大好きなトゥカンが!!し、しかもたくさん!!いけないとは分かっていても、本物ほし~。私の側でピョンピョン飛び跳ねてほしぃーーー!!あぁ~~!

-------------------

Salió TUCÁN que mi favorito en el periódico de la imformación de C.R. (y además mucha cantidad!! :-D)

Yo sé que se está prohibido tener TUCÁN como mascota en la casa , pero quiero tenerlo!! y quiero que brinque de cerca!! Ah~!!

2006/05/24

mis amigas



日本にいる間、久しぶりに高校の時の友人に会いに行きました。彼女たちは結婚し、友人そっくりな子どもを抱えて毎日生き生きと過ごしていました。あの当時からは考えられないほど、頼もしいママになっていた!!(笑) これからも仲良くしていこうね~!

それから地元の太宰府天満宮に帰ってきたのでお参りに行ってきました。菅原道真さんのいる太宰府。いつも学ぶ姿勢を忘れず、人生常に勉強していきたいものです。ちゃんとお守り買いました。

---------------------------------

Cuando estaba en Japón yo fui a donde mis amigas que se casaron. y ellas tenían hijo que se parece mucho a ellas!! :-D (la que está medio tiene 2 hijas que la centro y la derech)
Claro que ellas están ocupadas siempre pero las caras de ellas estaban brillando y ya estában buenas mamás!!! pero yo no pude imaginarme desde cuando estabamos almunas de bachilleratos.... Bueno, desde ahora también vamos a seguir buenas amigas!! :-)

Segunda foto es que yo tomé en el templo de DAZAIFU
Eso templo adora a SUGAWAWA NO MICHIZANE. (y nosotros creemos a el que es el dios del estudio ) yo compré la proteccion (OMAMORI) para que aprenda y estudie bien!! Debemos estudiar a través de la vida siempre!!!

2006/05/15

La boda





4月22日、姉の結婚式がありました。

姉は凄く綺麗で感激しました。そして、今まで見たこともない幸せな表情をしていました。
そんな姿を両親と共に見守り、姉の門出をしみじみと祝いました。

この簪(かんざし)は、私達のお祖母ちゃん(95歳)が結婚したときに付けた物で今回、76年の月日を経てお姉ちゃんの結婚式をお祝いしています。

大好きなお姉ちゃん、末長くお幸せにね。

-----------------------------------------
El 22 de abril hubo la boda de mi hermana major.
Ella era muy muy bonita y me emocioné muchisimo.
La expresión de ella era muy feliz, o sea múnca he visto la cara tan feliz como asi.
y Celebré la boda con mi familia con semtimiento.

Eso palito que puesto el pelo(se llama "Kanzashi") usaba nuestra abuelita que hace 76años cuando la abuelita hizo la boda !! (la abuelita tiene 95años)

¡¡Espero que mi hermana que me gusta sea feliz para siempre !!

2006/04/13

para Japon



遂に明日からお休みを取りました♪マイアミを経由して日本に一時帰国!1年と8ヶ月ぶりなので、かなり楽しみ!!気分転換してきまぁーす!またね!!

-------------------------------------------------

Por fin saque las vacasiones y desde mañana me voy por Miami a Japón!!
Tanto tiempo no he regresado (mas o menos un año y ocho meses) por eso
voy a cambiar el estado del humor!! Chaoo!!

2006/04/10

la patita!! 


いつから、人間はわんちゃん達に“お手”を教えるようになったのかなあ。
日本では必ず教えるけど、コスタリカでも教えるのかな??
いずれにせよ、かわいいよね。:-)

-------------------------------------------------------------------
¡¿Desde cunado los humanos enseñan "la patita" a los perritos!?
Nosotros los japoneses los enseñamos siempre en Japón, pero
¡¿basicamente los costarrisences tambien enseñan o no¡?
bueno, en todo caso es muy bonitoo :-)

2006/04/07

かわいいでしょ?